2005年 07月 07日
怒涛の英文(T_T)
今日はちょいとお仕事バナシ。
私のメインのお仕事の一つに、ヨーロッパ発の環境法律(いっろいろある)に
ちゃーーんと則ってモノづくりをやってるのかを監視するお仕事っつーのがある。
色々分析やら検査したり、その方法考えたりとかね。
で、ヨーロッパの面々が、その詳しい条件や方法を決めやがらない(おっと失礼)んだ、コレガ。
しゃぁないから勝手に決めてやってるけど、そりゃ気になるわけだわさ。
いまさら違う方法で・・・とか言われたら、発狂するよあたしゃ。
で、予定より1年遅れ(!?)で、本日ドラフト案(こんだけ遅れてまだドラフトかいっっ)が
送られてきたんだけど・・・・
ナント、100ページに渡る英文+注釈表70ページ
これ読むの??? そんなのイヤ(大泣)。
また、休みの日に格闘ですかいぃ??(T_T)
自腹を切って、pdfファイルをwordに変えるソフトを導入し、それを翻訳ソフトにぶちこんで
力づくで日本語に変える!!と固く心に誓った。
どんなに変な日本語でも、わけわかめでも、100ページの英文と格闘するよりゃマシだぁ。
#お友達のアソシエさん から、Musical Baton 頂戴しました。
ちょっとゆっくり考えますね。
私のメインのお仕事の一つに、ヨーロッパ発の環境法律(いっろいろある)に
ちゃーーんと則ってモノづくりをやってるのかを監視するお仕事っつーのがある。
色々分析やら検査したり、その方法考えたりとかね。
で、ヨーロッパの面々が、その詳しい条件や方法を決めやがらない(おっと失礼)んだ、コレガ。
しゃぁないから勝手に決めてやってるけど、そりゃ気になるわけだわさ。
いまさら違う方法で・・・とか言われたら、発狂するよあたしゃ。
で、予定より1年遅れ(!?)で、本日ドラフト案(こんだけ遅れてまだドラフトかいっっ)が
送られてきたんだけど・・・・
ナント、100ページに渡る英文+注釈表70ページ
これ読むの??? そんなのイヤ(大泣)。
また、休みの日に格闘ですかいぃ??(T_T)
自腹を切って、pdfファイルをwordに変えるソフトを導入し、それを翻訳ソフトにぶちこんで
力づくで日本語に変える!!と固く心に誓った。
どんなに変な日本語でも、わけわかめでも、100ページの英文と格闘するよりゃマシだぁ。
#お友達のアソシエさん から、Musical Baton 頂戴しました。
ちょっとゆっくり考えますね。
by kerorin33
| 2005-07-07 23:44
| 日記